Освободитель информации Аарон Шварц — Леворадикал

Освободитель информации Аарон Шварц

Аарон Шварц«Однажды я понял, что всё, что меня окружает, — это не естественный миропорядок, который может быть только таким. В мире полно вещей, которые можно изменить. Что ещё важнее — в мире полно вещей, которые нужно изменить. Как только я это понял, обратного пути уже не было»

Аарон Шварц (1986-2013)

 

 

Он помог создать RSS, стал сооснователем Reddit, стоял у истоков сразу нескольких активистских организаций, организовывал протесты против законов, ограничивающих Интернет. Он углубился в политику. Количество скачанных им и «выпущенных на свободу» научных статей достигает, возможно, нескольких миллионов, за что его планировали посадить в тюрьму на 30 лет.

Вот партизанский манифест об открытой информации, написанный Аароном Шварцем в 2008 году в Италии. Ниже следует перевод.

Guerilla Open Access Manifesto Information is power.

But like all power, there are those who want to keep it for themselves. The world’s entire scientific and cultural heritage, published over centuries in books and journals, is increasingly being digitized and locked up by a handful of private corporations. Want to read the papers featuring the most famous results of the sciences? You’ll need to send enormous amounts to publishers like Reed Elsevier. There are those struggling to change this. The Open Access Movement has fought valiantly to ensure that scientists do not sign their copyrights away but instead ensure their work is published on the Internet, under terms that allow anyone to access it. But even under the best scenarios, their work will only apply to things published in the future. Everything up until now will have been lost. That is too high a price to pay. Forcing academics to pay money to read the work of their colleagues? Scanning entire libraries but only allowing the folks at Google to read them? Providing scientific articles to those at elite universities in the First World, but not to children in the Global South? It’s outrageous and unacceptable. «I agree,» many say, «but what can we do? The companies hold the copyrights, they make enormous amounts of money by charging for access, and it’s perfectly legal — there’s nothing we can do to stop them.» But there is something we can, something that’s already being done: we can fight back. Those with access to these resources — students, librarians, scientists — you have been given a privilege. You get to feed at this banquet of knowledge while the rest of the world is locked out. But you need not — indeed, morally, you cannot — keep this privilege for yourselves. You have a duty to share it with the world. And you have: trading passwords with colleagues, filling download requests for friends. Meanwhile, those who have been locked out are not standing idly by. You have been sneaking through holes and climbing over fences, liberating the information locked up by the publishers and sharing them with your friends. But all of this action goes on in the dark, hidden underground. It’s called stealing or piracy, as if sharing a wealth of knowledge were the moral equivalent of plundering a ship and murdering its crew. But sharing isn’t immoral — it’s a moral imperative. Only those blinded by greed would refuse to let a friend make a copy. Large corporations, of course, are blinded by greed. The laws under which they operate require it — their shareholders would revolt at anything less. And the politicians they have bought off back them, passing laws giving them the exclusive power to decide who can make copies. There is no justice in following unjust laws. It’s time to come into the light and, in the grand tradition of civil disobedience, declare our opposition to this private theft of public culture. We need to take information, wherever it is stored, make our copies and share them with the world. We need to take stuff that’s out of copyright and add it to the archive. We need to buy secret databases and put them on the Web. We need to download scientific journals and upload them to file sharing networks. We need to fight for Guerilla Open Access. With enough of us, around the world, we’ll not just send a strong message opposing the privatization of knowledge — we’ll make it a thing of the past. Will you join us?

Aaron Swartz July 2008, Eremo, Italy

Перевод:

Информация – это власть. И всегда находятся люди, которые хотят приватизировать этот источник власти. Научное и культурное наследие  всего мира, опубликованное на протяжении столетий в книгах и журналах постепенно оцифровывается и затем «прячется по ящичкам» в нескольких частных компаниях. Хотите прочитать научные статьи, которые объясняют самые известные научные выводы? Должны заплатить невероятные суммы издательствам типа «Reed Elsevier».

И есть люди, которые хотят перемен. «Движение за открытый доступ»  (Open Access Movement) отважно боролось за то, чтобы учёные не должны были отказываться от прав на свои работы, и чтобы эти работы были опубликованы в Интернете таким образом, чтобы доступ к ним был у каждого человека. Но в лучшем случае результаты деятельности этого движения будут распространяться только на работы, опубликованные в будущем. Все работы, изданные до сегодняшнего дня, будут недоступны и дальше.

Цена слишком высока. Принуждать учёных, чтобы они платили за возможность прочитать работы своих коллег? Сканировать целые библиотеки и разрешить только тем, кто пользуется Google, читать в них? Разрешить доступ к научным статьям элитным университетам западного мира, а детям из бедных южных стран его закрыть? Это возмутительно и неприемлемо.

Многие скажут: «Мы согласны, что это возмутительно, но что мы можем поделать? Авторские права принадлежат фирмам, которые получают огромные деньги в том случае, если за доступ к информации надо платить. И это всё легально.  Мы не можем справиться с таким подходом «. Но это не так, мы все можем кое-что сделать. Например, восстать.

Вы, у кого есть доступ к подобным источникам – студенты, библиотекари, учёные – получили привилегии. Можете обжираться на этом пиру информацией, а остальной мир будет топтаться голодный за закрытыми дверями. Но эти привилегии вы не должны – а с моральной стороны и не имеете права – оставлять только себе. Ваша миссия – делиться информацией со всем миром. В принципе это уже и происходит: поделившись паролем с друзьями или коллегами, вы даёте им возможность скачать то, что им надо.

И вы, те кто доступа еще не имеет, уже не бездействуете. Проползая внутрь через дыры и преодолевая заборы, вы освобождали информацию, закрытую издателями и распространяли ее среди своих близких.

Но это все происходит в подполье, скрыто от глаз общественности. Это называют воровством и пиратством, как будто ознакомление с этим интеллектуальным богатством является с моральной стороны эквивалентом ограбления судна и убийство экипажа. В то же время подобное распространение не является аморальным, а наоборот это нравственно ответственное деяние. И только те, кто ослеплен жаждой наживы могут отказать другу в просьбе об ознакомлении с информацией.

Крупные фирмы, несомненно, ослеплены жаждой наживы. Законы, которыми они руководствуются, требуют от них этого. Если бы фирмы не получали максимума прибыли, их акционеры взбунтовались бы. И политики, которые спонсируются этими фирмами, им в этом помогают. Принимают законы, которые дают фирмам исключительное право принимать решения о том, кто имеет право на доступ к информации.

Подчиняться несправедливым законам не путь, ведущий к всеобщей справедливости. Пришло время выйти из подполья, и в духе традиций гражданского неподчинения высказать свое несогласие с тем, что частные фирмы приватизируют культурное наследие, созданное на средства всего общества.

Нужно взять информацию, несмотря на то, где она хранится, сделать с нее собственные копии и сделать их доступными для всего мира. Нужно взять произведения, которые не защищаются копирайтом и внести их в собственный архив. Нужно скупить тайные базы данных и сделать их открытыми в Сети. Нужно выкачать научные журналы и сделать доступ к ним свободным во всех сетях. За открытость нужно воевать, и в том числе вести и партизанскую войну.

Когда нас будет много, мы не просто пошлем сигнал о недопустимости приватизации науки, но можем и остановить эту приватизацию. Присоединитесь к нам?

Аарон  Шварц

Июль 2008, Италия

Насколько владение информацией делает людей могущественными, показывает такой, например, факт.

Шварц находил всё больше влиятельных сторонников и уже мог оказывать немалое давление на конгресс. Изначально против SOPA проголосовал только тридцать один конгрессмен. После масштабной интернет-акции «Расскажи правительству, почему ты против SOPA» их число превысило сотню. Шварц и другие активисты распространили список одобривших SOPA политиков, что крайне негативно сказалось на карьере последних (http://www.computerra.ru/91559/r-i-p-aaron-swartz/)

В дальнейшем мощь государства обрушилась на талантливого и неугомонного активиста, убив его. 11 января 2013 года Аарон Шварц был найден мёртвым. По официальной версии он совершил суицид, возможно это было доведение до самоубийства. А может, Аарон гениально просчитал возможности, которые приобретёт правительство, захватив его, сломав, и заставив работать на себя, и таким образом лишил тех с кем боролся, ценного невольника. Предлагаем к просмотру фильм «Дитя интернета: История Аарона Шварца».

Другие записи из рубрики...

Добавить комментарий

Войти с помощью: 
Подробнее:
Французский синдикализм

При изучении социалистических представлений о социализме мы не можем обойти взглядов на этот вопрос как французского синдикализма, так и его английской ветви, т.е. гильдейского социализма. В этом нашем исследовании нам придется говорить не только...

Закрыть